5 critères à retenir...
- Sur-mesure
- Feel at home
- Authenticité
- Éthique
- Intimité
Vous venez d’arriver à l’île Maurice pour des vacances inoubliables et vous souhaitez établir un contact encore plus chaleureux avec la population ? Les Mauriciens sont bilingues, ils parlent et comprennent l’anglais et le français et se font un devoir de se faire comprendre des voyageurs. Maîtriser quelques mots de kreol, voilà comment créer une belle complicité !
Ah, la jolie langue que voilà ! Le kreol – créole – mauricien ressemble profondément à sa population : c’est un joyeux mélange d’influences européennes, africaines et asiatiques, d’expressions en vieux français, de termes de marine, de bhojpuri, d’anglais ou d’hindi. C’est chantant, imagé, coloré et surtout, c’est une langue très vivante qui évolue et s’enrichit sans cesse. Connaître quelques expressions incontournables de kreol mauricien, c’est faire plaisir à vos interlocuteurs en leur montrant votre intérêt.
(Les traductions ci-dessous sont en phonétique).
Maurice : Moris
France : Lafrans
Angleterre : Langleter
Chine : Lasine
(* Vous l’avez compris, pour tous les pays commençant par une voyelle, on rajoute un L)
Bonjour : Bonzour
Comment ça va ? : Ki manier ?
Comment ça va ? : Ki pozision ? (Plus branché)
Je vais très bien : Tou korek
Je viens de … : Mo sorti …
C’est la 1ère fois que je viens à Maurice : Prémyé fwa mo vine Moris
C’est très beau : Bien zoli
J’aime beaucoup : Mo bien kontan
Je m’appelle … : Mo appel …
Voici ma femme : Ala mo madame
Voici mon mari : Ala mo missié
Voici mes enfants : Ala mo bane zenfan
Voici mon fiancé/amoureux : Ala mo boyfriend
Merci : Mersi
Il y a : Ena
Il n’y a pas : Péna
Au revoir : Bye, salam
En promenade ou en découverte de l’île, mettez à profit ces quelques expressions pour amener un sourire complice chez les Mauriciens.
Se promener : Al promené
Où est … ? : Kot … ?
Aller : Al
Je cherche : Mo pé rode
Vous pouvez m’appeler un taxi ? : Ou kapav rode ène taxi pou mwa ?
Est-ce qu’on peut se baigner ici ? : Kapav nazé ici ?
Est-ce que c’est profond (est-ce qu’on a pied) ? : Eski li fon ?
La plage : Laplaz
Aller tout droit : Al droite (à ne pas confondre avec Al à droite)
Combien ça coûte ? : Kombyen ?
Manger : Manzé
Je cherche un bon restaurant : Mo pé rode ène bon restoran
Pas trop épicé : Pa mett tro pima
C’est fort ? : Li for ?
Donnez-moi de l’eau à température ambiante : Donn mwa ene dilo ordiner
Donnez-moi de l’eau fraîche / ou glacée : Donn mwa ene dilo frapé
Une bouteille en verre : Ene chopine
Une bière : Ene labièr
Des accompagnements pour l’apéro : Gadjack
De l’eau de coco : Dilo coco
Avec ces quelques mots et expressions de base, vous voilà prêts à faire plaisir aux Mauriciens que vous allez rencontrer et surtout, voilà des souvenirs qui n’ont pas de prix à ramener dans vos bagages…